Значение слова "a gentle tongue is a tree of life, but perverseness in it breaks the spirit" на русском
Что означает "a gentle tongue is a tree of life, but perverseness in it breaks the spirit" на английском? Узнайте значение, произношение и конкретное использование этого слова с Lingoland
a gentle tongue is a tree of life, but perverseness in it breaks the spirit
US /ə ˈdʒɛntəl tʌŋ ɪz ə tri əv laɪf, bʌt pərˈvɜːrsnəs ɪn ɪt breɪks ðə ˈspɪrɪt/
UK /ə ˈdʒɛntəl tʌŋ ɪz ə triː əv laɪf, bʌt pəˈvɜːsnəs ɪn ɪt breɪks ðə ˈspɪrɪt/
Идиома
кроткий язык — древо жизни, но необузданный — сокрушение духа
a biblical proverb meaning that kind and soothing words bring healing and vitality, whereas deceitful or harsh speech causes emotional distress
Пример:
•
Remember that a gentle tongue is a tree of life, but perverseness in it breaks the spirit; try to speak kindly to him.
Помни, что кроткий язык — древо жизни, но необузданный — сокрушение духа; постарайся говорить с ним по-доброму.
•
Her counselor quoted the proverb 'a gentle tongue is a tree of life, but perverseness in it breaks the spirit' to illustrate the power of words.
Ее консультант процитировал притчу «кроткий язык — древо жизни, но необузданный — сокрушение духа», чтобы показать силу слов.